booa的ごきらく日記

スペイン在住サッカー大好き三十路一歩手前。ジャンルにこだわらないトーク満載。暇な人立ち寄ってケロケロ。

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
今日のテーマは「履物」です。一般的に「calzado」(カルサード)が集合名詞ですが、色々な呼び方があるので、整理してみます。

「zapato」(サト)が基本的に「靴(英語でshoe)」に該当します。その他に、


bota(タ)「革靴」
zapatilla(サパティージャ)1.「スリッパー」 2.「運動靴・スニーカー」
deportivo(デポルティボ)「運動靴」
sandalia(サンリア)「サンダル」
tacon(タン)「ヒール」


ついでなので、ワンフレーズ。


「靴ひもを結ぶ」は、
「atar los cordones de los zapatos」
(アタール ロス コルネス デ ロス サトス)

「靴ひもをほどく」は動詞に「desatar」(デスアタール)を使います。

アクセントに気をつければ、かなりイケてるスペイン語になりますよ。


ではでは。

booa

blogランキング参加中です。
banner_02.gif






スポンサーサイト

イエイエ、しみじみ笑ってますよ。
2006/02/13(月) 21:10:30 | |booa #-[ 編集]
Beeさんへ
はじめまして。是非やってみてください。パソコンの勉強になりますよ。ではでは
2006/02/13(月) 21:09:49 | |booa #-[ 編集]

それはそうですな。何と言ってもカッコ悪いものな。くだらない話ですまんの。
2006/02/13(月) 18:25:27 | |片岡 淳 #-[ 編集]
う~ん
鋭いですね。。。ちょっと違うと思います。恐らく club deportivo となるのではないかと。
2006/02/12(日) 16:52:17 | |booa #-[ 編集]

ディポルディボラコルーニャは運動靴ラコルーニャという意味か?
2006/02/12(日) 13:43:18 | |片岡 淳 #-[ 編集]
こんばんは
BLOOG-RANKINGってゆうサイト見てたら記事が出ていたので、見にきました。私もブログやってみようカナ~(≧∀≦)ノ☆
2006/02/11(土) 21:05:15 | |Bee #-[ 編集]
コメントする
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
http://booa.blog37.fc2.com/tb.php/161-9e3395d9
トラックバック
eXTReMe Tracker
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。